Ты почивал на крыльях Херувимов.
Ты твердь земную нежно обнимал.
ИСлово Божье тихо и незримо
В живую Силу в Бытие ,Ты облекал!
Ты слышишь голос вечного Творца
и вся Вселенная перед Тобой,
качаясь словно в колыбели....
внимает Слову Твоему !
И без конца, Господь Отец ,
в любви взирает на лицо Христа....
Ты почивал на крыльях мироздания.
Божественным перстом Творя земные и небесные созданья,
и с Господом Христом ты безмятежно отдыхал,
Там Голгофе, Иисусу слезы молча вытирал.
О, Дух Святой!
Ты Господа Отца руки запястье!
И в Слове Господа блистающая нить!!!
Тобою соткан был во чреве девы непорочной-
Иисус Христос,
Ему Святому Агнцем Божьим надлежало быть!
О, Дух Святой, Вселенная внимает Слову Твоему,
Господь Отец , и сам Иисус Христос послушно принимают
ТЕБЯ!!
И сам Отец, надел на голову Христа сияющий венец,
И сам Христос к Святому Духу призывает!
О, Дух Святой, Ты чистый и премудрый!
Ты только в кротких душах пребываешь
и Ты ведёшь Своих Овец на пажити к Отцу
и сам Иисус Христос для них придверник отворяет.
Marina Ulianova,
USA
Цель моих проповедей объединить всех христиан в молитве, чтении
Слова Бога. Цель моих проповедей поделится теми дарами , которые дал мне Господь. Истинные христиане не склонны к словопрениям. Они не показывают свое превосходство по своему религиозному положению, но объединяются вокруг слова Бога у них нет споров о том, кто прав? . Помогают друг другу наставлениями в вере и вдохновляют других .
Поддерживают друг друга и в радости и испытаниях, не стремятся показать себя достигшими. Всегда славят Бога.
Прочитано 10473 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Небес зарница . - Николай Зимин Прости меня , что жизни годы
Растрачены на пустяки ,
Когда Божественной свободы
Звезда сияла все вдали .
Прости , святых небес зарница ,
И знай : среди идущих лет
Душе ты будешь колесницей
Моей средь горечи и бед ...