“Все мне позволительно, но не все полезно...” –
Помним из Писания мудрые слова.
Только искуситель взял да и обрезал
Ровно половину и пошла молва:
“У меня свобода! Личность хочет, чтобы
Рамки и границы не чинил никто!
Все мне позволительно – предрассудков робы
Сбросить! Да не мешкая! Наша жизнь – лото!”
Есть еще такая фраза в оправдание,
Что “всего испытывай, лучшего держись”.
Только снова в этом смысла слов незнание,
Это – не “попробуй”, это – “защитись”.
“Все мне позволительно!” – только для бравады
Ссылку, да на Библию, делает народ.
Но сказал Спаситель: “Сеющий неправду,
На свою погибель сам же и пожнет”.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 5604 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.