Вроде простил, а вроде бы нет.
Вроде забыл, но в какой-то момент
Вспомнив обиду, душой омрачился.
Вспомнил зачем-то, ведь прежде молился,
Каялся слёзно Спасителя ради.
Как получилось, что горькие пяди
Снова отмерил себе для страданья?
Может, поверхностным было признанье.
Молвил устами, а сердце молчало
И в глубине непрощенье скрывало.
Может прощая, кого то забыл.
Может себя в суете не простил
И не вошёл в благодатный покой.
Сложно идти непрощенья тропой:
Ты отказал, и тебе отказали,
Ты своровал, и тебя обокрали,
Ты позабыл, и тебя позабыли,
Ты не простил, и тебя не простили...
Всё полной мерой: что дал, то и взял.
Как захотел, так пред Богом и встал.
Сердце смиренное Богу отрада.
В нём не живёт непрощение брата.
Все непокорные чахнут в пустыне
Бог им противился раньше и ныне.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."