У подножия Креста
Преклоним колени.
Там Иисус нам даровал
С Богом примирение.
2р.
От греха нас искупил
Ценой Своей Крови.
Он Собой освободил
Путь для жизни новой.
Припев:
Верим, в жизни новой будем мы здоровы,
Все мы, дети Бога, в Теле мы Христовом.
Верим, в жизни новой будем мы здоровы,
Все мы, дети Бога, в Теле мы Христовом.
На Себе Он понёс наши немощи,
Он понёс на Себе все наши болезни.
2р.
Он понёс, Он понёс наши немощи,
На Себе Он понёс все наши болезни.
Кроткий Агнец, Божий Сын,
Умер во спасение.
Нас навеки возродил,
Дал усыновление.
2р.
Победил Он силы тьмы,
Даровал свободу.
Проложил дорогу в рай
Божьему народу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.