- Стоял Горделиво сей город когда-то
Великий в народах, довольный собою.
Сегодня он сделался нищим придатком
Империи римской с позорной судьбою...
Друзья удалились и нет утешения:
, ПОборы. насмешки и всякая муть
Потоком безмерным на нищих плывут -
Огнём неугасимым - вечным.
Им будет очень горячё
И мукой адской,бесконечной.
Но тех из них, что обратятся,
Господь пошлёт, чтоб сеять хлеб,
Пожать обильную пшеницу.
Он полюбил Свою невесту
И приведёт в (И)ерусалим.
Потеряно с Богом святое общение.
И дети Его уж в плену у врага,
Уже обесчещены жёны, девицы.,
Грехами испорчена жизнь дорога,
Довольны на улицах трупные птицы,
Довольствуясь трупами, как и пшеницей.
_"О Боже, сколько терпеть наказание.
Тяжёл наш жребий испытания...."-
-"Бог грешников больше накажет ещё,
И будет трудней и совсем горячё".
"В огне свершил над нею тесты:
Всю шелуху Он удалит,
Сожжёт и серой и огнём.
Урок для нас, за Ним пойдём!
-"Прелюдия эта для нас теперь
К последнему дню суда, поверь,,
Тогда же стихии сгорят и разрушатся,-
Уж стоит теперь Искупителя слушаться".
(Амипь) 2Петра Гл.3
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 6435 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?